【経験談】初めてのボイスサンプル収録で空回りした私が、二度目でようやく掴んだこと

「ボイスサンプルって、結局なにが正解なの?」
「原稿は揃ったけど、このまま録って本当に大丈夫?」

そんなふうにモヤモヤしている声優志望さんに向けて、
今日は“元声優志望・現コンサル”の私が、自分のボイスサンプル収録で大失敗した話と、二度目で立て直した具体的なプロセスを書いてみようと思います。

サンプル原稿をまとめた記事も大事なんですが、
そもそも「その原稿をどう“自分のもの”にするか」が分からないと、作品としてのボイスサンプルって仕上がりづらいんですよね。


「正解に合わせにいった」結果、全部がフラットになった1回目

私が初めてスタジオでボイスサンプルを録ったのは、まだ養成所に通っていた頃です。

  • ちゃんとした原稿を用意して
  • レッスンでも何度も練習して
  • 先生にもチェックをもらって

準備だけ見ると「まあまあ真面目にやってる人」だったと思います。

……が、出来上がった音源を聴いた先生の第一声が、
「体裁は整っているけど、あなたが誰だかわからない」 でした。

そのときの私の頭の中は、こんな感じ。

  • 「オーディション担当に嫌われない無難な原稿にしなきゃ」
  • 「声質も演技も“平均点”は取りたい」
  • 「変にクセを出して“使いづらい”と思われたくない」

つまり、“正解っぽいもの”に合わせにいくことばかり考えていたんです。

その結果どうなったか。

  • ナレーションは「キレイに読もう」としすぎて、個性が薄い
  • セリフはキャラクターの違いが弱くて、似てしまう
  • 全体として、「器用だけど印象が残りづらい人」になってしまった

テクニック的には大崩れしていないのに、心に残らないサンプル
これは結構ショックでした。


「レッスンだと褒められるのに、収録だと微妙」なギャップの正体

当時、レッスンではそこそこ褒められていたんです。

  • 「そのキャラの方向性は合ってるよ」
  • 「ナレーション、聞きやすいね」

でも、スタジオ収録になると、その褒められていた部分がうまく出てこない
自分なりに分析してみると、原因はこの3つでした。

  1. 「レッスン用の声」と「売り込むための声」が頭の中で分かれていた
  2. “その場で指示をもらえる前提”でしか演じてこなかった
  3. 自分の強みを、本人が言語化できていなかった

レッスンでは、先生が

「もっとこういう方向で」
「その言い方、今の感じいいね」

と、その場でナビゲーションしてくれますよね。

でも、ボイスサンプルは「自分でディレクションした成果物」。
誰も「この原稿はそのキャラより、こっちのキャラの方が合うよ」と言い直してくれません。

つまり私は、

「ディレクション込みで褒められていた自分」

に気づかず、
自分で作品をディレクションする力を鍛えていなかったんです。


二度目の収録前にやってよかった3つのこと

1回目のサンプルを先生にボロクソ(愛のあるやつ)にフィードバックされてから、
二度目の収録までにやったことは、この3つです。

① 自分の「声のキャラ」を、言葉で定義し直した

まずやったのは、自分の声の印象を徹底的に言語化することでした。

  • 自分で思う「自分の声のイメージ」
  • 友人や講師に言われたこと
  • 養成所のクラス分けや、よく回ってくる役の傾向

これらを全部書き出して、

  • 透明感がある/柔らかい/落ち着いている/賢そうな声が似合う
  • 10代後半〜20代前半の女の子がハマる
  • 等身大・素直・まっすぐ、が似合う

…みたいなキーワードを整理しました。

そのうえで、

「この声でいちばん勝負しやすいジャンルはどこか?」
「“まずはここを売りにする”と決めるなら、どんな役か?」

を決めていきました。

この作業をしたことで、
「なんでもできます」ではなく「まずはここで勝負したいです」
という軸が、自分の中に一本通った感覚がありました。


② 原稿を「良い子風」から「私仕様」に書き換えた

1回目の原稿は、今思えばすべてが“教科書的に良い子”でした。
かつ、それがそこそこ上手くできてしまっていました。

  • バラエティ → ちょっとテンション高めの明るい読み
  • ドキュメンタリー → 落ち着いたトーンで淡々と
  • 企業VP → 丁寧で知的なイメージ

どれも「お手本としては正しい」けれど、
「私じゃなきゃダメな理由」がなかったんです。

そこで二度目に向けては、

  • 「自分の声のキャラ」に合わない原稿は削る
  • 言い回しを、自分が日常で使う言葉寄りに変える
  • キャラクター台本も、「私が“本当に好きな役柄”」を増やす

という調整をしました。

たとえば企業VP風ナレーションでも、

「最先端のテクノロジーで世界を変えていく――。」

よりも、

「まだ誰も見たことのない未来を、私たちは本気で形にしようとしています。」

のように、少しだけ“熱”を足してもいい会社をイメージして書き換えてみたり。

「正解っぽい無難さ」よりも、
自分の声と価値観にしっくり来る文章を優先するようにしました。


③ 本番を想定した“通し練習”を録音し、冷静に採点した

もう一つ大きかったのが、通し練習の録音→自分で採点です。

1回目は、

  • セリフAだけ何度も練習
  • セリフBだけ何度も練習
  • …という“単品練習”が中心

だったのですが、実際の収録は、

「ナレーション → セリフ1 → セリフ2 → CM調 → フリートーク」

のように流れで録っていきます

そこで二度目は、本番と同じ順番で

  1. 録音ボタンを押したら、最後まで止めずに通す
  2. その音源を、一晩置いてから冷静に聴き直す
  3. 「ここはキャラが被っている」「ここはテンション落ちすぎ」など、赤入れする

…という“セルフディレクションタイム”を作りました。

この作業で、

  • 思ったより声色の差がついていない
  • 3本目あたりで急に元気がなくなる
  • フリートークになると急に素が出すぎる(笑)

など、自分のクセがだいぶ見えるようになりました。


収録当日に意識してよかった2つのポイント

二度目のスタジオ収録では、メンタル面で意識したことが2つあります。

① 「うまく読もう」より「誰にどう届けるか」を考える

1回目は、とにかく

「噛まないように」
「ブレスを目立たせないように」
「先生に言われたアクセントを守らなきゃ」

と、“減点されないようにする意識”が強すぎました。

二度目は、録る前に必ず

「このナレーションは、どんな人に何を伝えたいのか」
「このセリフの子は、今どんな気持ちで誰に向かって話しているのか」

を、1行メモにしてからマイク前に立ちました。

  • うまく読めたかどうか
    よりも
  • ちゃんと届いたかどうか

にフォーカスを移したことで、
演技の揺れを“味”として許せるようになった感覚があります。


② エンジニアさん・ディレクターさんを「怖い人」じゃなくて「味方」にする

これも、地味だけど大事なポイントでした。

1回目は、エンジニアさんは

「プロの現場の人」=「評価する人」=「怖い人」

と思ってしまい、ガチガチに。

二度目は、

  • 最初の挨拶を自分からしっかりする
  • 「緊張しているので、ゆっくりめにいきます」と正直に伝える
  • 迷ったときは「テンション、今ので大丈夫そうですか?」と率直に聞く

と決めて臨みました。

すると、

「じゃあもう少しだけ元気めでいってみようか」
「今の、最後の語尾だけもう一テイクいこう」

と、すごく具体的な指示をもらえるようになりました。

エンジニアさんやディレクターさんは、
**「あなたの一番いい状態を引き出したい人」**です。

こちらから素直に相談した方が、
結果的にクオリティも上がるし、学びも増えるな…と実感しました。


経験して分かった、“ボイスサンプルの一番の目的”

二度の収録を通じて、私が一番強く感じたのは、

ボイスサンプルの目的は、
「うまい人です」と証明することじゃなく、
「この人はこういう声・こういう役が得意なんだ」と
具体的にイメージしてもらうこと

だ、ということでした。

だからこそ、

  • 正解に寄せるより、「自分の声で勝ちやすい領域」を決める
  • 教科書っぽい原稿より、「自分仕様」に言葉を調整する
  • 一発勝負に賭けるより、セルフディレクションの練習を積む

この3つが、すごく大事になってきます。


これからボイスサンプルを録るあなたへ

もし今、

  • 「原稿だけ集めて満足してしまっている」
  • 「スタジオを予約したけど、まだ不安が大きい」
  • 「自分の強みが分からないまま録ろうとしている」

そんな状態だったら、
ぜひこの記事で紹介したどれか一つだけでも、真似してみてください。

  • 自分の声のキャラを言葉にしてみる
  • 原稿を“私仕様”に少しだけ書き換えてみる
  • 通し練習を録音して、翌日に赤入れしてみる

どれも、すごく地味なんですが、
二度目の収録で「これなら人に聴かれても大丈夫」と思えたのは、この積み重ねのおかげでした。

今後は、この記事で触れた

  • 「声のキャラの言語化の仕方」
  • 「原稿を自分仕様にする書き換えのコツ」

なんかも、別記事で少しずつ深掘りしていこうと思っています。

あなたの一枚のボイスサンプルが、
誰かの「この声、好きだな」を引き出せますように。

タイトルとURLをコピーしました